Η Εφορεία Αρχαιοτήτων Κοζάνης σας προσκαλεί στη θεατρική παράσταση «Η πανούργος χήρα», που θα παρουσιαστεί από το Δη.Πε.Θε. Κοζάνης στον αύλειο χώρο του Αρχαιολογικού Μουσείου Αιανής, το Σάββατο 24 Ιουλίου 2017 και ώρα 21:15.
Δελτίο Τύπου Δη.Πε,.Θε. Κοζάνης:
Η παράσταση αποτελεί προϊόν εργαστηρίου του Δη.Πε.Θε. Κοζάνης, πάνω στην κωμωδία του Κάρλο Γκολντόνι «Η Πανούργος Χήρα», στην ιστορικής σημασίας μετάφραση της Μητιούς Σακελλαρίου, και εντάσσεται στο πλαίσιο των εορτασμού των 200 χρόνων από την Ελληνική Επανάσταση.
Στο εργαστήριο συμμετέχει ο σκηνοθέτης Matteo Tarasco, γνώστης και λάτρης του συνολικού έργου του Γκολντόνι και εννέα επαγγελματίες ηθοποιοί, που επιλέχτηκαν μετά από ακρόαση που είχε ανακοινωθεί πανελλαδικά. Έκτακτη συμμετοχή του Βασίλη Μυριανθόπουλου, καλλιτεχνικού διευθυντή του Δη.Πε.Θε. Κοζάνης. Ο σκηνοθέτης και οι ηθοποιοί φιλοξενούνται στην Κοζάνη, από το Δη.Πε.Θε.
Περίληψη έργου
Η Ροζάουρα, μία νέα, πρόσφατα χήρα από έναν πλούσιο ηλικιωμένο, περικυκλώνεται από πολλούς εραστές, οι οποίοι της κάνουν δώρα, την επισκέπτονται συχνά, την φιλοφρονούν σε κάθε ευκαιρία και ανταγωνίζονται μεταξύ τους για το ποιος θα καταφέρει να της κλέψει την καρδιά και να την παντρευτεί. Οι αμφιβολίες της για το αν θα διαλέξει τον καλύτερο την αναγκάζουν να σκαρφιστεί το καλύτερο τέχνασμα για να δει ποιός από τους τέσσερις άνδρες έχει αληθινά αισθήματα για εκείνη.
Στον αντίποδα, ο φίλος του πατέρα της, Πανταλόνε, ο οποίος έχει παραχωρήσει το σπίτι του στην Ροζάουρα, απειλεί ότι αν δεν κάνει γυναίκα του την Ελεονώρα, αδερφή της Ροζάουρα, θα πρέπει οι δύο νέες να καταφύγουν σε εύρεση άλλης στέγης. Η καρδιά της Ελεονώρας όμως είναι δοσμένη αλλού, αλλά ο έρωτάς της δεν βρίσκει ανταπόκριση.
Συντελεστές
Μετάφραση: Μητιώ Σακελλαρίου
Εικαστική Επιμέλεια: Βενετία Νάση
Επιμέλεια Φωτισμού: Εύη Παπαμάρκου
Συνεργάτες: Δημήτρης Παπαβασιλείου
Διανομή ρόλων
Ροζάουρα: Χρύσα Βακάλη
Μαριονέττα: Δάφνη Μαρκάκη
Ελεωνόρα: Αντωνία Τεκνετσίδου
Κόντε Βοσκονέρο: Χρήστος Ράπτης
Μιλόρδ Ρουβενίφ: Παναγιώτης Δαβιδόπουλος
Μονσινιόρ Λε Μπλω: Νίκος Καρίντζιας
Δον Αλβάρο: Χρήστος Χριστόπουλος
Αρλεκίνο: Γιάννης Αριστείδου
Πανταλόνε: Γιάννης Σιγάλας
Δόκτωρ Λομπάρντι: Βασίλης Μυριανθόπουλος
Σημείωμα Σκηνοθέτη
Είναι πολύ ωραίο να φαντάζεσαι ότι ο Κάρλο Γκολντόνι το 1748 ήθελε να γιορτάσει με τον δικό του τρόπο, με την Πανούργο Χήρα, την λήξη των πολέμων που έπλητταν την Ευρώπη για 50 χρόνια. Και αν και ο νεαρός τότε Κάρλο από την Βενετία δεν είχε πάρει μέρος σε μάχες, είχε ωστόσο βιώσει τις κοινωνικές επιπτώσεις τους, την μαύρη αγορά, την απομόνωση, την απαγόρευση των ταξιδιών.
Στο φως αυτών των ιστορικών αλλαγών, μπορούμε να φανταστούμε ότι μέσα σε μια περίοδο που όχι μόνο η Ευρώπη αλλά και όλος ο κόσμος, έχει βιώσει μια απογοητευτικά ενδεχόμενα μιας πανδημίας, φαίνεται αναγκαίο να επιστρέψουμε στο θέατρο με την ανέμελη και παιχνιδιάρικη ατμόσφαιρα που ο Γκολντόνι έχει εμφυσήσει σε αυτήν την ασυνήθιστη κωμωδία, που γιορτάζει τα καλά και τα κακά των κατοίκων της Ευρώπης, ένας ύμνος στην ζωή και τις αισθήσεις της αγάπης.
Ενώ εμπνέεται από το έργο του Μολιέρου, ο Γκολντόνι δεν ξεχνά τα σχήματα της commedia dell’ arte. Στην Πανούργο Χήρα, η τυπική σχέση, το παιχνίδι των χαρακτήρων, θα μπορούσα να πω, ακόμη και ένα συγκεκριμένο συμβολικό παιχνίδι, αντιπροσωπεύει το πέρασμα από την στυλιζαρισμένη ερμηνεία, που πολλές φορές τείνει να είναι μη ρεαλιστική, χαρακτηριστικό της commedi dell’ arte, σε μια ρεαλιστική ερμηνεία χαρακτηριστική σε όλο το μεταγενέστερο κωμωδίες. Πάνω από όλα, η δημιουργία ενός γυναικείου πρωταγωνιστικού χαρακτήρα που είναι η μηχανή της σκηνικής δράσης, είναι απόλυτα καινοτόμα. Μια γυναίκα με ισχυρή προσωπικότητα που αποφασίζει η ίδια για την μοίρα της και τις μοίρες των γυναικών γύρω της, παρά τις κοινωνικές συμβάσεις και την πατριαρχία.. ακόμη και αυτό φαίνεται σε εμάς, ακόμη και μέσα στην χαρωπή ατμόσφαιρα της κωμωδίας, να έχει έναν ισχυρό επαναστατικό αντίκτυπο για την εποχή που ισχύει ακόμη και στις μέρες μας.
Ο Γκολντόνι μας θυμίζει πάντα πόσο σημαντικό είναι να γελάς σαν διάνυσμα της ενότητας και κατανόησης του κόσμου, και με αυτή την παράσταση θέλουμε και εμείς με την σειρά μας να το υπενθυμίσουμε σε όλον τον κόσμο.
Για αυτό η παράσταση.
Μητιώ Σακελλαρίου
Η Μητιώ (Σταμάτα) Μεγδάνη, γεννήθηκε στην Κοζάνη και ήταν κόρη του λόγιου ιερέα Χαρίσιου Μεγδάνη. Παντρεύτηκε τον Γεώργιο Σακελλάριο, γιατρό και ποιητή όταν ήταν 16 ετών και απέκτησε τρία παιδιά, τον Παυσανία, τη Βοζίτσα και τη Χαρίκλεια. Ακολούθησε το σύζυγό της στις πόλεις, όπου εκείνος παρείχε τις υπηρεσίες του σαν γιατρός, αλλά παράλληλα συνέχισε τις πνευματικές της δραστηριότητες. Με τη συμπαράσταση του συζύγου της, και αφού πήρε και την έγκριση του ιερωμένου πατέρα της, ασχολήθηκε με μεταφράσεις θεατρικών έργων. Έτσι μετέφρασε στα ελληνικά τις κωμωδίες του Ιταλού θεατρικού συγγραφέα Κάρλο Γκολντόνι «Πατρική αγάπη» και «Πανούργος χήρα». Οι μεταφράσεις ολοκληρώθηκαν το 1810 και εκδόθηκαν σε έναν τόμο στη Βιέννη το 1818.
Η ΕΦΟΡΕΙΑ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΩΝ ΚΟΖΑΝΗΣ ενημερώνει το κοινό ότι, για τη θεατρική παράσταση θα διατεθούν 300 θέσεις καθήμενων θεατών, οι οποίες θα είναι με σειρά προτεραιότητας. Ως εκ τούτου και προκειμένου να μην δημιουργηθεί συνωστισμός, παρακαλούμε οι ενδιαφερόμενοι προσέλθουν μισή τουλάχιστον ώρα πριν την έναρξη της παράστασης.
Στην εκδήλωση θα τηρηθούν όλα τα μέτρα προστασίας από την πανδημία του κορωνοϊού. Είναι υποχρεωτική η χρήση μη ιατρικής μάσκας κατά την προσέλευση και αποχώρηση του κοινού από αυτήν.
Η ΕΙΣΟΔΟΣ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΗ
ΑΛΛΑ ΣΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΘΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΕΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ, ΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΣΥΜΒΑΛΛΕΤΕ ΣΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΙΔΙΚΑ ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΑ ΚΟΖΑΝΗΣ ΚΑΙ ΠΤΟΛΕΜΑΪΔΑΣ ΠΡΟΣΦΕΡΟΝΤΑΣ ΚΑΠΟΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΕΙΔΗ:
A4 ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ ΧΑΡΤΟΝΙΑ
Α4 ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ ΧΑΡΤΙΑ
ΚΟΛΛΕΣ STICK
ΠΑΙΔΙΚΑ ΨΑΛΙΔΙΑ
ΜΑΡΚΑΔΟΡΟΥΣ
ΤΕΜΠΕΡΕΣ
ΠΙΝΕΛΑ
ΤΟ ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΑΙΑΝΗΣ, στο πλαίσιο της εκδήλωσης θα παραμείνει ανοιχτό έως τις 21:00 η ώρα.
Η ΕΦΑ Κοζάνης ευχαριστεί θερμά το Δη.Πε.Θε. Κοζάνης και τον κ. Βασίλη Μυριανθόπουλο, καλλιτεχνικό διευθυντή του, για την τιμή να παρουσιαστεί το έργο στο Αρχαιολογικό Μουσείο Αιανής, συμβάλλοντας έτσι στην προβολή του.